英語脳に惑わされてはいけません 

From:関谷はやと

三栄自動車の事務所にて。

今朝読んだ新聞広告の中に、

『日本人の9割が間違える英語表現100』

という、

『マジかっ!?』

と思えるようなタイトルがついた、

本の広告が掲載されていました。

なんでも、、

『2ページに1度、へえ〜、
と思わず言っちゃう英語トリビア、満載。』

といったキャッチフレーズです。

で、、どのくらい『トリビア』なのか!?

ということで、
広告の中身を一部紹介すると、、

?『See you again.』は、
「永遠の別れ」を意味する?!

?『Do you know Ichiro?』と言うと、
「イチローの知り合い?」と思われます。

?配布物は『print』と言いません!

?ブレッド『bread』と、
トースト『toast』の違い、
説明できますか?

?テンション高い=『Hi−tension』は、
「緊迫状態」を表します。

?ドンマイ!=『Don’t mind』は、
そもそも英語に存在しません。

?「男友達」は『boyfriend』ではない?!

といった内容だそうです・・

英語の内容については、

僕の『英語脳』の作動状況がですね、
最近ちょっと今ひとつのため、

そこには触れずにおきます・・(笑)

このメルマガを読んでくれている人の中で、

英語の堪能な方、、

このような英語表現って、どうなんでしょうか・・?

本の紹介の通りなんですかね・・?

ところで、、

『トリビア』って聞くと、

『誰も知らない雑学で、みんなからの尊敬を集める・・』

みたいな感じがして、

『お〜っ、何かスゴイやん!』って思ってしまいます・・

これって昔、

タレントのタモリさんがやってた、

『トリビアの泉』という、

テレビ番組の影響なんだと思います。

番組の中では、
色々と雑学的なことを解説していて、

『へえ〜』とか『おお〜』

みたいな内容になってましたからね・・

本の話題に戻ります。

僕はこの広告を見て、

実はちょっと気持ちが揺らいだ口です・・

そこで、この本って本当に、

2回に1回も『へえ〜っ!』ってなるんかな?

そう思って、

広告にあった?〜?の内容をもとにして、

元々のタイトル、
『日本人の9割が間違える英語表現100』を

『外国人の9割が間違える日本語表現100』と、

勝手に置き換えてみました・・

すると例えば、

?のブレッドとトーストみたいなのを、

思いつくまま、
日本の食べ物に置き換えてみると、

『おかき』と『あられ』の違い、説明できますか?

『ぞうすい』と『おじや』の違い・・

『おしるこ』と『ぜんざい』の違いは(笑)

・・などと、

色んな食べ物に当てはめることができます・・

でもこれって、
外国人の方に必要な知識なんでしょうか?

ちなみに、

これを全部説明できる人がいたら

その人はものすごい知識の持ち主だと思います。

それでも、

時と場合によっては、

知らなかったということで、

たしかに、
ちょっと恥ずかしい思いを
することがあるかも知れませんけど・・

なので、日本語を使っている、

9割の外国人の方が、たとえ説明できなくても、

まあたぶん、、
日常生活で困ることってないと思います。

ということは、、

『英語トリビア』と書いてあった、

この本の広告に『おおっ!』って思った僕ですけど、

もしかしたら、、実際は、

さっきの日本の食べ物に置き換えたような、

それに近い内容なのかも知れませんね・・

ちなみに、

『トリビア』の意味を、よ〜く調べてみると、、

実は、『くだらない・・』とか『些細な・・』

という意味だったんです・・

ただ、、

すでにこの本を買ってしまったあなたが、

『トリビアの泉』みたいに、

『へえ〜』とか『おお〜』を期待してて、

それがもし、それほど実用的じゃなく、

『え〜っ、がっかり・・』だったとしても、

英語『トリビア』、満載!
というキャッチフレーズで、

あなたの英語脳に訴え、

あなたを期待させるきっかけになった、

この本のイメージ戦略や、

タモリさんの番組のせいじゃなく、、

それは、あくまでも、

『トリビア』という言葉から勝手に、

『へえ〜』とか『おお〜』を期待してしまった、

あなたや僕の『過度な期待』となります・・

つまり自己責任です・・(笑)

ここでちょっと冷静に考えてみて下さい・・

何といっても、番組をやっていたのって、

あの『タモリさん』なんですからね〜(笑)

それが証拠に、

当時やってたテレビ番組、

『トリビアの泉』のサブタイトルって、、

『素晴らしきムダ知識』とついてたんですから・・

なので、

こういった種類の本を買う時には、

『タイトル』以外に『サブタイトル』にも、

よ〜く目を通してからにして下さいね。

関谷はやと

関谷はやと

***********************

メールマガジン【三栄自動車のメルマガ】

発行責任者:関谷はやと (三栄自動車整備工場)

〒790-0054 愛媛県松山市空港通2丁目14番7号
ホームページ:  https://3ei-j.com/
メールアドレス: info@3ei-j.com

***********************

メルマガの配信を解除される方は、
コチラをクリックして下さい。

http://abaql.biz/brd/55/3ei-jseibi/mail_cancel.php?cd=05rtLFeSX90Bk1

愛媛・松山のレンタカー・車検整備・板金・塗装なら
三栄自動車!
TEL:089-972-1082 受付時間 9:00-19:00
(祝祭日は9:00-17:00/但しサービス工場は休業)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です